初探伯克利

时间:2016-12-12浏览:954设置

吴承尧生命学院2014级

在伯克利短暂的三周暑学期课程,伴随着加州清晨明媚的阳光,掀起了她神秘的头纱。带着一丢丢的紧张、一丢丢的好奇、一丢丢的期待,我和小伙伴们走进了“埋藏”在地下三楼的教室,静静地等待着教授到来。

记得《阿甘正传》中有一句常被人们提起的经典台词:“生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一颗是什么味道。”其实,我们的课程就是那盒巧克力,每天一部的电影就像是一颗颗巧克力,让我们的暑期充满了惊

影片的选取角度十分多元,虽然有三个大的主题“反殖民与革命”、“战争和冲突”、“政治经济制度”限制,但是早至19世纪60年代,晚到新千年以后的电影,我们都有所涉猎;而且这些影片本身都有很高的现实意义和艺术成就,即使我们不去探讨其后的历史事件,也能显著提高自身的电影艺术欣赏水平。我曾和同学开玩笑说:“看着这些电影,有一种自己会八国语言的错觉。”因为这些电影,有大量非英文对白片段(当然,是配有英文字幕的),诸如:西班牙语、法语、阿拉伯语、日语、高棉语、胡图语等等。不过,正是由于这种语言的多样化,让我发现了一个有趣的现象:在观看电影时,欧美学生有时会突然就某些字句默契地笑起来,中国学生一脸懵逼,不明所以;有次放映的电影是中国人拍摄的,所以看见那些上世纪人们淳朴的行为,中国学生笑成一团,反倒是欧美学生有些莫名其妙,不知所措。其实,我们大多数人都学了十多年英语,而且曾经英语在我们的各种考试里占有极重的比例,但我们很多情况下忽略了对英语文化的学习,这对学习一门语言来讲,是严重缺陷。就好像,你不懂“押韵”为何物,如何去理解诗文的节奏美、音韵美?

除了影片,我们还有相应的阅读教材。说实话,这是每天最煎熬的时候。有大量的词汇需要查询,文本内容也十分丰富,读来确实有些费劲。这也反映出另一个问题,我们平时的英语阅读确实太少,教学类文本(教材、教参、论文等)的阅读远远不能替代普通文学类文本的阅读,我想这也是我今后需要下功夫的地方吧。

算是给学弟学妹的选课建议吧如果你希望有一个比较轻松适宜的暑学期那么千万不要被电影两个字迷惑以为这是一门只要看看电影就能轻松过关的课电影只是载体更重要的是透过电影镜头我们能从历史中得到什么借鉴当然你也不能把它简单地理解为观后感”,我们需要从电影语言的专业角度解析影片这不仅是一门历史课程也是一门电影艺术的课程我想教参的标题也许更适合概述这门课——Film On History/History On Film.

    漫步在伯克利校园,印象最深刻的就是一只只活泼可爱的小松鼠时常出现在眼前,它们一点也不怕人,可以非常近距离的观察这些小精灵。因为校园内有相当多的百年老树,所以松鼠们有充足的生活空间,而人与自然的和谐相处,成就了眼前这幅有爱的画面。我不禁遐想,再过一百年,上科大的校园里奔跑跳跃的“校宠”会是什么呢?

返回原图
/